Localization (Español)/Japanese (Español)

From ArchWiki

Tango-preferences-desktop-locale.pngEste artículo o sección necesita ser traducido.Tango-preferences-desktop-locale.png

Notas: Sin traducir (Discusión en Talk:Localization (Español)/Japanese (Español)#)

Este artículo describe como configurar un entorno de idioma Japonés. Este artículo no cubre cómo establecer el método de entrada Japonés en la consola.

Fuentes

Vea también Font configuration (Español) para la configuración o más detalles.

Para utilizar cualquier método de escritura Japonés necesita tener instalada las fuentes Japonesas.

Las fuentes Japonesas recomendadas son las siguientes.

  • adobe-source-han-sans-jp-fonts - Fuentes japonesas OpenType/CFF.
  • otf-ipafont - Conjunto de fuentes formales góticas japonesas (sans-serif) y mincho (serif); una fuente de código abierto de gran calidad. Fuente por defecto de openSUSE-ja.
  • ttf-hanazono - Una fuente libre japonesa kanji, estilo Mincho (serif).
  • ttf-sazanami - Una fuente libre japonesa TrueType. Esta estaba desactualizada y no se mantendrá más, pero varios entornos puede que tengan establecido esta fuente como fuente alternativa.
  • ttf-koruriAUR - Fuente japonesa TrueType obtenida mezclando ttf-mplusAUR y Open Sans.
  • ttf-monapoAUR - Fuente japonesa para ver 2channel Shift JIS art apropiadamente.
  • ttf-mplusAUR - Fuente japonesa con un estilo gótico moderno en su contorno. Incluye todo de japonés hiragana/katakana, latín básico, latín-1 suplemento, latín extandido-A, extensiones IPA y la mayoría de kanji japonés, griego, cirílico, vietnamita con siete pesos (proporcional) o 5 pesos (mono espaciado).
  • ttf-vlgothicAUR - Fuente gótica japonesa. Por defecto en los Linux Debian/Fedora/Vine.

Locale

See locale for details.

You should have ja_JP.UTF-8 enabled in /etc/locale.gen.

Input methods

The following input method (IM) engines are available for Japanese:

Back-end Fcitx IBus SCIM uim gcin hime-gitAUR
Anthy fcitx-anthy ibus-anthy scim-anthyAUR built-in built-in built-in
libkkc fcitx-kkc ibus-kkc
Mozc fcitx-mozc ibus-mozcAUR uim-mozcAUR[enlace roto: package not found]
SKK fcitx-skk ibus-skk built-in

Anthy

Anthy can convert Hiragana to Kanji. While Anthy is supported by all IM frameworks, it is effectively dead (its last release was 2009).[1]

Install anthy and the engine for your framework.

libkkc

libkkc (libkkc) provides a converter from Japanese Kana-string to Kana-Kanji-mixed-string. It was named after kkc.el in GNU Emacs, a simple Kana Kanji converter, while libkkc tries to convert sentences in a bit more complex way using N-gram language models. It is developed by a Red Hat engineer.

Install the engine for your framework.

Mozc

Mozc is a Japanese Input Method Editor (IME) designed for multi-platform such as Chromium OS, Windows, Mac and Linux which originates from Google Japanese Input.

Custom package mozc-ut2AUR[enlace roto: package not found] comes with [2][enlace roto 2021-11-13]. The dictionary adds over 500,000 words into original.

See the article for the installation procedure.

SKK

SKK (Simple Kana to Kanji conversion program) is a Japanese input method on Emacs. It was designed by Dr. Masahiko Sato (Professor Emeritus, Kyoto University) (old link) and created in 1987. A unique feature of SKK is that it converts words one by one (single-word conversion), without analyzing syntax or grammar.

Install the SKK dictionaries (skk-jisyo) and the engine for your framework.

Google CGI API for Japanese input

Available IM frameworks: uim

Google CGI API for Japanese Input (Google-CGIAPI-Jp) is CGI service to provide Japanese conversion on the Internet by Google. It can be used on web browser. Its conversion engine seems to be equivalent to Google Japanese Input, so conversion quality is probably better than Mozc.

Nota: This service sends/receives preedits and candidates as plain text (as of 2012-09).

You can use it via uim. Choose "Google-CGIAPI-Jp" on uim-im-switcher-gtk/gtk3/qt4 or uim-pref-gtk/gtk3/qt4.

See also