Localization (正體中文)/Traditional Chinese (正體中文)

From ArchWiki

本篇很大部分參考了 Arch Linux Localization (简体中文)。雖然本地化的流程是相似的,但是正體中文化所需要的軟體和設定檔仍和簡體中文化有所不同,故有此篇文章的產生。

基本中文語系環境

locale 設置

安裝中文 locale

Linux 透過 locale 來設置不同語系的環境。常用的正體中文 locale 有

zh_TW.UTF-8
zh_TW.Big5

其中較推薦使用 en_US.UTF-8 和 zh_TW.UTF-8 語系。需要修改 /etc/locale.gen 文件,將需要的語系前面的註解 (# 符號)刪除。之後執行 locale-gen 指令即可。

如果要查詢目前系統所使用的語系環境,可以使用 locale 指令。

# locale

如果要查詢系統所有可用的語系環境,可以使用 locale -a 指令。

# locale -a

啟動中文 locale

在 Arch Linux 中,透過設置 /etc/locale.conf 文件,來設置語系環境。

LANG=en_US.UTF-8
注意: 不推薦在這裡設置中文語系,會導致 tty 終端機亂碼。如果要在終端機裡顯示和輸入中文,需安裝 cce、zhcon 或 fbterm

對於一般使用者,還可以在 ~/.bashrc~/.xinitrc 或是 ~/.xprofile 中設置語系,其中的不同處在於:

  • .bashrc: 每次透過終端機登入時,讀取並運行其中的設定
  • .xinitrc: 每次透過 startx 登入時,讀取並運行其中的設定
  • .xprofile: 每次透過圖形登入器 (如 gdm) 登入時,讀取並運行其中的設定

在圖形介面中啟用中文 locale

如果是希望在圖形介面有中文環境的話,需要修改 ~/.xinitrc~/.xprofile,加入

export LANG=zh_TW.UTF-8
注意: 該方法適用於 slim 或無圖形登入器的場合,如果是 gdm 或 kdm 等可以在 Gnome 或 KDE 中設置語系
注意: 不推薦在圖形介面中設置 LC_ALL ,該變數應當保留用於測試診斷目的。

中文字體

除了設定中文 locale,還要安裝中文字體,才可顯示中文。

常見的免費中文字體有:

系统字體預設安裝到/usr/share/fonts。如果没有 root 權限或只打算自己使用某些字體,可以直接復製這些字體到~/.fonts目錄(或其子目錄)下面,並把該目錄加入 /etc/fonts/local.conf 中。

中文輸入法

常用的正體中文輸入法有 gcin (正體中文)scim (正體中文) 以及由 gcin 分支出來的 hime-gitAUR (AUR中)。推薦使用 gcin 或 hime-gitAUR。可看該輸入法文章,其中有較詳細的介紹。

以使用 gcin 為例,安裝好後在 ~/.xinitrc~/.xprofile 加入以下內容:

export XMODIFIERS="@im=gcin"
export XIM_PROGRAM="gcin"
export GTK_IM_MODULE="gcin"
export QT_IM_MODULE="gcin"
gcin &

之後即可在圖形介面中輸入中文。

終端機的中文化

軟體的中文化

Firefox

正體中文用戶請安裝 firefox-i18n-zh-tw

簡體中文用戶請安裝 firefox-i18n-zh-cn

LibreOffice

正體中文用戶請安裝 libreoffice-still-zh-tw 或者 libreoffice-fresh-zh-tw

簡體中文用戶請安裝 libreoffice-still-zh-cn 或者 libreoffice-fresh-zh-cn

Calligra (原 KOffice)

Tango-view-refresh-red.pngThis article or section is out of date.Tango-view-refresh-red.png

Reason: 以下軟件包已不存在,需人手翻查去路及決定編輯。若果 calligra 已支援 l10n,可於此說明設定方法。若不再支援 l10n,請使用 Template:Remove。 (Discuss in Talk:Localization (正體中文)/Traditional Chinese (正體中文))

正體中文用戶請安裝 calligra-l10n-zh_tw[損壞的連結: package not found]

簡體中文用戶請安裝 calligra-l10n-zh_cn[損壞的連結: package not found]

PDF 閱讀器

Acrobat Reader:,正體中文用戶請裝 acroread-chtAUR[損壞的連結: package not found],簡體中文用戶請安裝 acroread-chsAUR[損壞的連結: package not found]

xpdf: 請安裝 xpdf-chinese-traditional[損壞的連結: package not found]xpdf-chinese-simplified[損壞的連結: package not found]

poppler: 請安裝 poppler-data

Vim

如果 locale 是 utf8,打開其他編碼的中文文件會有亂碼的問題,需要在 ~/.vimrc中設定:

set fileencodings=ucs-bom,utf-8,big5,gbk,latin1

Vim 即會依序按照設定的編碼來打開文件。詳細的設定見 vim 中的幫助文件 :help fileencodings

其他中文化問題

MS Windows 底下的中文檔案名亂碼

是因為掛載的字符集和 locale 不同所致。可以修改 /etc/fstab 來修正這個問題。如果 locale 是 utf8 的情形下,可能修改為如下的範例 (請根據自己的實際情形略做修改):

/dev/sdXX  /mnt/win  ntfs  defaults,iocharset=utf8   0 0

詳細的 /etc/fstab 設定可見 fstab (正體中文)